Search from various Engels teachers...
Albert Uler
What exactly means ولي عحد ?
I were reading an article in Al Jazeera today that reported something about the Crown Prince of Saudi Arabia. Or so it seemed, because GoogleTranslator gave me "Crown Prince" for ولي عحد (walia eahd).
Actually, in portuguese it was "Heir Prince". But if I look for the arabic of heir, it is وريث (warith) and prince is أمير (amir). Not even crown is there: تاج (taj).
So, it seems that ولي عحد is an expression for Crown Prince, but with other words.
Now I search again, and found that the translation, to english, of ولي is guardian, or custodian. But for عحد I couldn't find anything meaningfull.
5 apr. 2018 17:13
Antwoorden · 6
1
No, compromised doesn't mean عهد . but, covenant does
5 april 2018
1
ولي العهد = crown prince
and there is a mistake you wrote عحد which is wrong its (عهد )
crown prince (in some countries) a male heir to a throne. according to the google translate ..
5 april 2018
1
ولي العهد = crown prince
5 april 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Albert Uler
Taalvaardigheden
Arabisch, Engels, Italiaans, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Arabisch, Engels, Italiaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
