Vind Engels Leerkrachten
Kevin
Professionele leerkrachtIs this translation correct? (#2)
One more Tagalog to English translation to check. Again, this comes from an informational sign for tourists in the city of Baler:
"Sumiklab ang himagsikan, Oktubre 1897. Naganap sa simbahan ang pagkubkob ng mga rebolusyonaryo sa puwersang espanyol, 17 hunyo 1898 - 2 hunyo 1899, na kinilala bilang mga kaibigan sa bisa ng dekreto ni Hen. Emilio Aguinaldo, 30 hunyo 1899."
Google gives me this:
"The rebellion broke out, October 1897. The siege of the revolutionary forces of the Spanish force, 17 June 1898 - 2 June 1899, identified as friends by the decree of Gen. Emilio Aguinaldo, 30 June 1899."
Can any Tagalog speaker offer me a better translation? Please and thank you!
5 mei 2018 23:10
Antwoorden · 1
Yeah, its correct. but why it didn't add the church "simbahan"?
A war broke out, October 1897
The siege of the Spaniard Force Revolution happened in a church, June 17 1898 - June 2, 1899
It was identified as friends/comrades (cause it sounds better) under the order of General. Emilio Aguinaldo, June 30, 1899
7 mei 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Kevin
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen