Search from various Engels teachers...
Anamika
“调皮” 和 “淘气” 有什么区别?
“调皮” 和 “淘气” 有什么区别?
17 mei 2018 19:02
Antwoorden · 3
1
1. Both are adjectives
很调皮/很淘气 调皮的孩子/(淘气的孩子)
2. formal:顽皮 -- 调皮 -- 淘气 :colloquial
3. 淘气 is seldome used in writing
4. 调皮 is used on more occasions and by more people. Some people never use 淘气, probabally because of its Northern origin.
18 mei 2018
调皮是中性一些的词,淘气一般用在贬义也可以用于中性。
例如:这小孩子好调皮的,有时太淘气,真让人担心。
18 mei 2018
For me, i dont see any difference between these two. Both can be used in writing and speaking and again with no much difference at all.
17 mei 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Anamika
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Hindi, Russisch
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Hindi
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 likes · 8 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
29 likes · 17 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 likes · 8 Opmerkingen
Meer artikelen