Emilio
es correcto esto ? she started work por que el la primera oración no utilizan el 'to' Yo pienso que lo correcto sería she started to work alguien me puede corregir ?
18 jul. 2018 05:17
Antwoorden · 7
2
What Mary-Lorraine says, lo que ella dice es correcto. Ambos son correctos, pero hay un poco de diferencia. "She started work" significa 'ella empezo el trabajo' o ella empezo un puesto. Work aqui es un nombre/sustantivo. "She started TO work" significa 'ella empezo trabajar'. Entiendo ahorita: To work, es el infinitivo, y es un verbo, el acto de trabajar. Si hay un series de verbos, solo el primer se modifica (conjugar?) y los siguientes no se conjuguen.
18 juli 2018
1
she started work "to" is not included, because we do not mean she started to work on a specific task, but that she started work (a new job) she started to work Yes, this is also correct, but means she started to work on a specific task. Please forgive me for not responding in Spanish. I can understand it, but do not write it well.
18 juli 2018
Both are correct. The difference is that in the first one 'work' is a noun, and in the second, it is a verb. The first one is similar to 'She started her job'. Or, an expanded version: 'She started the work that she should have finished last week'.
18 juli 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!