Search from various Engels teachers...
Alex
-(으)ㄹ 수도 있다 vs -(으)ㄹ지도 모르다
Is there any difference between -(으)ㄹ 수도 있다 and -(으)ㄹ지도 모르다? I mean, it's the same if I say for example:
비가 올지도 몰라요
and
비가 올 수도 있어요
Or the meaning is slightly different?
Thanks!
21 jul. 2018 15:16
Antwoorden · 3
2
They both mean something might happen or a certain possibility exists, and they are both widely used.
One small difference is that -(으)ㄹ 수도 있다 seems to be a better choice when you speak with authority or when you''re taking responsibility for something. -지도 모르다 sounds more casual, like coming from a bystander.
For example, if a doctor is telling the patient about the risks of surgery, they are more likely to use -수도 있다, as in 수술은 싶패할 수도 있습니다, rather than 실패할 지도 모릅니다.
22 juli 2018
fellow learner here. I would guess:
비가 올지도 몰라요
I don't know if it will rain
비가 올 수도 있어요
It may/might rain.
Will look forward to a native response though.
21 juli 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Alex
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Portugees
Taal die wordt geleerd
Engels, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
