Vind Engels Leerkrachten
[Gedeactiveerde gebruiker]
Endure vs Bare
A line from a movie:
"It's one of the hardest things l've ever had to endure."
Could the character say "bare" instead of "endure"?
20 aug. 2018 09:16
Antwoorden · 3
2
"To bear", in the sense of tolerate (literally, "carry"). "To bare" means to expose or make naked.
Yes, you can use endure and bear as synonyms. The nuance is that they have different origins, and that tells us the emotion/formality of each word.
20 augustus 2018
1
You can definitely use 'endure' and 'bear' interchangeably in this example.
20 augustus 2018
1
Not really. When you bear something it's (usually) focused more on the subject performing an action which is difficult (such as bearing a burden) while enduring is moreso focused on an action afflicting the subject (such as having to endure criticism).
If things were switched "Its one of the hardest things I've ever had to bear." would give the feeling that the action was the subject's choice or at some point could have halted their struggle.
20 augustus 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 likes · 0 Opmerkingen

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 likes · 6 Opmerkingen

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 13 Opmerkingen
Meer artikelen