Vind Engels Leerkrachten
Franck
Professionele leerkrachtDifference dort / da / dahin / dafur ....
Hi guys,
1/ what's the difference between dort, da, dahin, dafur, etc ... ?
2/ is there anything like dorthin, dortfur, etc ?
Thanks :) !
22 aug. 2018 19:44
Antwoorden · 5
4
"Dort" translates in English to "there". It refers to a location that is "far" from the speaker in the sense.
"Da" can mean both "here" and "there". It is a generic way of showing that the location of something is known.
"Dahin" and "dorthin" indicate MOTION TO a specific location (z.B. "Wie fährst du dahin?" = "How are you driving there?"). They indicate motion away from the subject to a new location.
The rest of the words you've listed are so-called da-compounds. These would be translated for example as "dafür" = "for that" or "for it". You use these when you are referencing some noun or aspect of the conversation that has already been introduced. Prepositional phrases like "für das" and "für es" aren't used; they are replaced by "dafür".
Some of the da-compounds have special meanings. A good example is "damit", which is a conjunction that translates as "in order to ..." or "so that ...".
"Dort" is not compounded with prepositions like "da" is, so "dortfür", etc. are not words.
22 augustus 2018
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
24 augustus 2018
dafur, damit, daruber, davor, daran ...
22 augustus 2018
Dazu / damit / ....
22 augustus 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Franck
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Duits, Spaans, Turks
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Duits, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Opmerkingen

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Opmerkingen

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Opmerkingen
Meer artikelen