Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
nego
買うた女が逃げてもうたんか これは関西弁ですか
英訳してください
ありがとうございます
30 aug. 2018 14:58
5
0
Antwoorden · 5
0
関西人ではないんで正確なことはわかりませんが、これは間違いなく関西弁でしょう。 英語だと"Has a whore you bought run away?"でしょうか。 この場合の「女」は「買うた」女ですから、一般的には「売春婦」を意味するかと考えられます。 「逃げてもうたんか」は「逃げてしまったのか?」と疑問文に解釈できます。 よって、「買うた」の主語は二人称(you)であることが類推できます。
30 augustus 2018
2
0
0
この読み方は知らないんです、ご回答ありがとうございます[emoji]
31 augustus 2018
0
0
0
すばらしい回答の後でごめんなさい。 ちなみに、買うた、「かうた」ではなくて、「こうた」と読みます。 ご存知かもしれませんね。関西弁ですから。
31 augustus 2018
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
nego
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Engels
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
22 likes · 4 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
25 likes · 9 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
50 likes · 35 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.