Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Yulia
”继连续“ 跟“继续”和“连续”有什么区别? 在一张文章看到了这个词。 但我的词典没有它。可以给我解释这个词是什么意思的。 还是跟继续完全一样吗?没有什么区别?
7 sep. 2018 09:28
6
0
Antwoorden · 6
2
”继连续“ 跟“继续”和“连续” 玉米生产情况"连续"3年大丰收,"继连续"3年大丰收后,玉米的产量保持"继续"的增长。
7 september 2018
0
2
1
用法不同 (繁體中文) 繼續:不間斷,延續下去 EX:過了這個彎之後,繼續直行or狀態很好繼續保持 連續:一個接一個,一次連一次 EX:你會連續過好幾個彎,才會看到風景or她連續做了很多事情 繼續只能在同一件事情上面,連續可以連接多個不同的事物。 用法不同(简体中文) 继续:不间断,延续下去EX:过了这个弯之后,继续直行或状态很好继续保持 连续:一个接一个,一次连一次EX:你会连续过好几个弯,才会看到风景或她连续做了很多事情 继续只能在同一件事情上面,连续可以连接多个不同的事物。
7 september 2018
2
1
1
I think it must be a misprint. Or give us more contexts. 我又想了想,继这里可能是接着的意思,比如 继连续三日的跌停板,就是接着连续三天的股票跌停 继连续三年的旱灾,就是接着连续三年的旱灾,什么事情又发生了之类的
7 september 2018
1
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Yulia
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Spaans
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
36 likes · 8 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
48 likes · 15 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
62 likes · 39 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.