Search from various Engels teachers...
Edi Wang
How do you describe “没有付出,就没有收获” ?
Is there a phrase have the accurate meaning of “没有付出,就没有收获” ?
If it's literally translated, the meaning is “No pay out (or no struggle), no gain”
I've heard two versions of the translation:
1. Nothing ventured, nothing gained.
2. No pain, no gain.
Which one is more correct literally? or more native? or there is a third solution?
21 sep. 2018 01:34
Antwoorden · 2
2
Im not sure of the literal translation of 付出, but both sayings are correct, they mean the same thing. The second one is more common because it's shorter and lazier, the first one to me sounds a little bit more poetic.
21 september 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Edi Wang
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
