Search from various Engels teachers...
seoulmate
저만치, 흘끔, 빙긋
I am reading a children's book and I found this sentence which I am trying to translate '바로 저만치 소달구지 바퀴 자국에서 뒹굴고 있던 흙덩이가 곁눈질로 흘끔 쳐다보도 빙긋 웃었어요'.
I can't seem to find the exact meaning of these words in the dictionary : 저만치, 흘끔, 빙긋.
What are 흘끔 and 빙긋 as parts of the sentence? Can they stand for themselves in a sentence(or are they adverbs or something)?
24 sep. 2018 20:02
Antwoorden · 2
1
All three are adverbs.
* 저만치 = (way) over there (i.e. relatively far away but still in view). Similar to 저만큼 (that much/far).
* 흘끔 = with a quick (sidelong) glance.
* 빙긋 = chuckling lightly? (describes a light, passing smile - there seems no matching English word)
(There is also 방긋 and 벙긋 which describe smiling innocently)
Examples:
- 발이 빠른 친구는 벌써 저만치 앞서가고 있었다.
- 그는 기침 소리에 흘끔 뒤를 돌아봤다.
- 선생님은 나의 대답을 들으시고는 빙긋 웃으셨다.
25 september 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
seoulmate
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Koreaans, Roemeens
Taal die wordt geleerd
Duits, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 likes · 4 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 likes · 2 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen
