Search from various Engels teachers...
Laura Nilson
시간이 나면 뭘 하세요?
I think the translation it would be "what do you do in your free time?" - am I right?
But theres no such word as "free" in here.
Its just "time". Like. Literally it would be "time-if-what you do?"
Can someone help me to understand it a little better?
Another way to say it maybe..
21 okt. 2018 20:00
Antwoorden · 2
2
If it's a correct sentence, 나 is probably like 나오다 or 나가다, come out or go out. So it would mean 'when you get the time/when time appears, what do you do?', I would say. :)
21 oktober 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Laura Nilson
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Portugees
Taal die wordt geleerd
Engels, Koreaans, Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
