Bella
Comment dire ''you got me'' en français ? ''You got me'', which means "Your question is so difficult for me that I don't know the answer" or ''Your question really puzzles me''. Comment exprimer que la question posée par quelqu'un d'autre est trop difficile et j'ai pas de solution, mais dire ''You got me''.
1 nov. 2018 17:51
Antwoorden · 7
1
An alternative and more used expression would be: je donne ma langue au chat! :)
2 november 2018
1
英文里还有一 个说法 就是‘I'm stumped!!' 下面是英法词典的条目: B transitive verb 1 informal (perplex) déconcerter [person, expert]; ▸ to be stumped by sth être en peine d'expliquer qch ▸ to be stumped for an answer/a solution ne pas trouver de réponse/de solution ▸ the question had me stumped je n'ai pas su répondre à la question ▸ I'm stumped (in quiz) je sèche informal; (nonplussed) aucune idée
1 november 2018
C'est une excellente question, merci de l'avoir posée. Non mais c'est vrai, je t'avouerais que là, je sèche un peu. En un mot on peut aussi dire, arfff...
3 november 2018
merci beaucoup!
1 november 2018
vous m'avez eu/tu m'as eu
1 november 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!