Search from various Engels teachers...
Nina Zhukova
"to live a full life"
Is it possible to use in English "to live a full life" expression in meaning "live a life full of activities, fun etc."?
I've found 'live life to the full', is it better to use it instead of "to live a full life"?
14 nov. 2018 11:52
Antwoorden · 5
"to live a life at its fullest" is the one you need for your context
14 november 2018
It would really depend on the context, but generally when someone has "lived a full life", it suggests that their life is reaching its end, and that, in hindsight, their life was a good one. When someone says they want to "live life to the fullest" it is as you said - they want to live a life full of joy and wonder.
14 november 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nina Zhukova
Taalvaardigheden
Wit-Russisch, Engels, Roemeens, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Roemeens, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
