Search from various Engels teachers...
Elizabeth
"почём" и "сколько стоит"?
Скажите, пожалуйста, в чём разница " почём" и "столько стоит"? в каком случае лучше какой вариант? Спасибо! )
28 nov. 2018 13:01
Antwoorden · 16
4
"Почем" -- просторечный вариант, и он более применим к недорогим вещам, которые продаются массово. "Почем картошка", "Почем лук" -- звучит нормально, особенно на базаре.
Но нельзя сказать "Почём нефть на бирже" или "почём этот автомобиль".
28 november 2018
1
Соглашусь со всеми, кто ответил, что "почём" - более разговорный вариант. Но на практике очень редко слышу этот вариант. Думаю, так говорят только бабки (от: бабушка) на рынке или девушкам, которые стоят у трассы ( "почём час" )
У меня всё, советую говорить "сколько стоит" или же "в какую цену". В таких случаях будет звучать более культурно
2 december 2018
1
Если всегда употреблять "сколько стоит", будет уместно в любой ситуации. Я так и делаю.
1 december 2018
1
Почем употребляется в разговорной речи
28 november 2018
inanu, спасибо вам за новые выражения!)))
3 december 2018
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Elizabeth
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Russisch
Taal die wordt geleerd
Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
