Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Difference between か or の and のか
I was reading this tale in Japanese:
http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/12/02.htm
My question is about this sentence:
病気の母親にも、そんなにそまつな飯を食わせているのか?
Why it's using the particles の and か at the same time? What's the difference using just の or か?
Thanks!
7 dec. 2018 03:05
Antwoorden · 4
2
+++ ~か?
It is only a question.
+++ Aするのか?
The questioner thinks that you should not do A, or A is unlikley to happen
お前もいくか? Will you go, too ? / Do you want to go, too ?
お前もいくのか? Will you really go ?/Do you really want to go? ( I hope you do not )
OK: 握り飯だ。食うか? Here is a a rice ball. Do you want to eat this?
NG: 握り飯だ。食うのか?
OK: それ、三日前の握り飯だぞ。(本当に)食うのか?
OK: それ、虫だぞ。本当に食うのか? It is a bug. Will you really eat that?
>病気の母親にも、そんなにそまつな飯を食わせているのか?
The questioner thinks that it is unlikely to/should not happen.
8 december 2018
1
I think this site will help you understand
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/00oct.htm
No.1-C is showing about のか in this case.
の is mainly used by women in a gentle way of asking.(if you use it when you are asking)
So it is quite strange to say together with the words such as "母親" "そまつ" "飯" "食わせる" .
But still it makes sense.
if you use just か in this sentence, it's also quite strange. Actually it's worse than just saying の.
Japanese can get the meaning, but it is not correct.
If you're use 'か’ in asking something , it usually come with ( noun + です) or (verb/noun + でしょう) or (verb + ます) or (verb +ました).
8 december 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
