Search from various Engels teachers...
davood007
Are they correct and natural in Turksih?
1- Ben seninle aynı fıkirde oluyorum
2-Ben bazen burda yiyorum
3-Sadece sana sanıyorum
4-Hiç bir zaman sana yalan söylemiyorum
5- Camının yanıda bir eczane var.
23 dec. 2018 09:55
Antwoorden · 2
1
1. "(Ben) Seninle aynı fikirdeyim." or "(Ben) Sana katılıyorum."
2. "(Ben) Bazen burada yiyorum." or "(Ben) Bazen burada yemek yiyorum."
3. I couldn't understand what you exactly meant but i guess you meant that "I think only of you". In this case, you can say "(Ben) Sadece seni düşünüyorum."
4. "(Ben) Sana hiçbir zaman yalan söylemedim." or "Sana hiçbir zaman/asla yalan söylemem."
5. Caminin yanında bir eczane var.
Note: I am writing the pronoun "Ben" in the brackets. This is because Turkish verbs are conjugated, so the suffix that is end of the verb indicates the person involving so you don't have to use pronouns every time. It depends on the context and what you exactly mean.
23 december 2018
1
1. Seninle aynı fikirdeyim.
2. Bazen burada yiyorum.
3.??anlayamadım
4. Sana hiç yalan söylemem.
5. Eczane caminin yanında.
23 december 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
davood007
Taalvaardigheden
Engels, Perzisch (Farsi), Turks
Taal die wordt geleerd
Engels, Turks
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
