Search from various Engels teachers...
Lillian
"No hay de qué." Why the accent?
In my Spanish class, we were taught that interrogative words have accents while, if used more indicatively in a sentence (usually meaning "that" "which" or "what"), they drop the accent.
For example: "¿Qué camisa prefieres?" versus "Eso es lo que dije."
So for the phrase "No hay de qué" does anyone know why the word "que" here has an accent if it's not interrogative?
29 dec. 2018 06:59
Antwoorden · 6
1
Hi Lillian.
This is a common expressión and "de qué" has an exclamatory and interrogative meaning, that's why "qué" has an accent. There are other similar expressions, "no hay por qué", "de qué".
Also when we are talking about a question or make an indirect question "qué" has an accent.
"No sé por qué lo hiciste", "no entiendo por qué te comportas así", "me gustaría saber por qué no lo aceptas".
Have a nice day.
29 december 2018
1
¡Hola, Lillian! "No hay de qué" is like saying "there's no reason why (you should thank me)" so, in this case, 'qué' behaves like a question word referring to the identity of the things s/he should be thankful for, rather than like a connector. Hope this helps! ¡Feliz Navidad!
29 december 2018
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Lillian
Taalvaardigheden
Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
