Search from various Engels teachers...
rrr
「人並み」と「人出」はどう違いますか?
15 jan. 2019 08:12
Antwoorden · 1
「人並み」は、人(他人)と同じように・・・の意味で、「人並みの生活」のように使います。
「人出」は、人(人間)が沢山いる状態を意味し、「今日の人出は、一万人でした」のように使います。
ちなみに、「人並み」と同じ発音で「人波」という言葉があり、こちらは、沢山の人がうごめいている様子を言い、「人波に、のまれる」とか「人波に、もまれる」のように使います。
18 januari 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
rrr
Taalvaardigheden
Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
