Search from various Engels teachers...
Ya Wen
Sweat like a pig to look like a wolf. Is it a blessing?
There is a saying: "Sweat like a pig to look like a fox."
In Chinese lunar calendar, 2019 is Year of the Pig. Next week will be Chinese New Year, so I am looking for some pig-related blessings words, then I found this one.
Can I use it as a blessing to wish someone not only transforms his body shape, but also his essence of being?
Are there other pig-related blessings?
Thanks in advance.
1 feb. 2019 01:29
Antwoorden · 2
1
It's more of an encouragement than a blessing. We call a physically attractive woman a "fox". If you are exercising, you are sweating heavily. If you are sweating heavily, you are "sweating like a pig." So, if you exercise in order to make yourself look sexy, you are "sweating like a pig [in order] to look like a fox." "Sweating like a pig" and "looking foxy" are both common expressions, but I had never seen them combined this way before.
In general, the pig is seen as a bad animal in the West: most expressions that have to do with them are negative or insulting.
However, you might try something like "pig out"=to eat wildly.
"On this Year of the Pig Chunjie, feel free to pig out on tangyuan and zongzi"
Another one: "high on the hog". More expensive cuts of meat are closer to a hog's back, and cheaper cuts are closer to its stomach, so rich people eat "high on the hog"
"In this Year of the Pig, I hope you can live high on the hog."
1 februari 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ya Wen
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
