Search from various Engels teachers...
Guy
Is this a name of a game of some sort? 조크리 궁극기 너프된대
I came across it as : 다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대~
Sincerely Appreciated it!
3 feb. 2019 09:17
Antwoorden · 1
1
1)다음패치 때 = In the next patch,
다음 = next
패치 = patch
때 -> This is an adverb for indicating time-related expressions. Can be translated as 'at', 'in', 'on', etc.
2)조크리 = DickCree
I'm pretty sure you misheard it. At first I wondered what the 조크리 means, but I came upon 좆크리 where 좆 is nothing but a penis and 크리(Cree) comes from McCree in a video game, Overwatch. I'm not a frequent player for the game, therefore I have no clue why they're making fun of him though.
3)궁극기 = Ultimate ability / final move / lethal move ...etc.
4)너프된대 = They say ... will be nerfed.
너프 is a loanword for 'Nerf'
된대 is a short form of "된다고 해" -> "된다고 하더라" -> "된다고 말하더라".
"다음 패치 때 조크리 궁극기 너프된대" would be translated into
"They say, in the next patch, the ultimate skill of DickCree will be nerfed."
3 februari 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Guy
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 likes · 15 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 likes · 2 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen
