Search from various Engels teachers...
Nagi
Тексты песен "Эй Ухнем"
Эй, ухнем, эй, ухнем!
Еще разик, еще раз!
Разовьем мы березу,
Разовьем мы кудряву,
Ай да, да, ай да!
Ай да, да, ай да!
Разовьем мы кудряву.
Я не могу понять значение слова "Разовьем".
Вырубить?или
Поднять?
6 feb. 2019 06:20
Antwoorden · 10
1
Распутать ветви, как распутать волосы, расплести косы у девушки. Зачем? Хороший вопрос. Наверное, что-то было связано с традициями плетения и расплетания деревьев.
6 februari 2019
"Разовьем мы кудряву":
1) "кудряву" means "кудрявая" (=curly as about hair). "кудрявая береза" is quite a common expression in the Russian poetry, traditional fairy-tales, etc
2) When a woman wants to make her hair curly, she "завивает волосы".
3) "развить" in this context means "uncurl" — "we'll uncurl the curly birch".
6 februari 2019
It's a very figurative expression. Something to do with romance and or joy or with whatever else. All references to trees and actions revolving around the trees, in very old folk songs, mean usually completely different things, nothing to do with trees.
28 februari 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nagi
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Gaelic (Iers), Japans, Koreaans, Russisch, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Koreaans, Vietnamees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
