Search from various Engels teachers...
JTX
(으)ㄴ/는 반면에 and 지만
What is the difference?
16 mrt. 2019 11:09
Antwoorden · 1
2
They are similar, but (으)ㄴ/는 반면에 is more specific and technical about the contrasting points.
'-지만' is like "although" or "but". It's a common contrasting or contradicting verb ending (e.g. 저 배우는 잘 생겼지만 연기는 잘 못해 = That actor is good looking but he can't act very well.)
'반면에' in '-(으)ㄴ/는 반면에' literally means "opposing(반) point/aspect(면)". So it spells out the opposing points more formally, like "in contrast to (something)" (이 정책은 경기를 부양한 반면에 통화 가치를 떨어뜨리기도 했다).
16 maart 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
JTX
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Koreaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 likes · 0 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 likes · 1 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Opmerkingen
Meer artikelen
