Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
question
what's the difference between " kindle a fire " and " light a fire" and which one is more acceptable ?!
18 apr. 2019 07:40
Antwoorden · 4
Sorry for the double comment. :/ It won't allow me to delete either.
18 april 2019
From thefreedictionary.com: "To kindle is to cause something gradually to begin burning; it is often used figuratively: to kindle logs; to kindle someone's interest. To ignite is to set something on fire with a sudden burst of flame; it also has figurative senses: to ignite straw; to ignite dangerous hatreds." Kindle and ignite are both acceptable, but I definitely wouldn't use kindle to describe lighting a fire/lighting something on fire. I would only use kindle figuratively to describe a gradually increasing interest.
18 april 2019
From thefreedictionary.com: "To kindle is to cause something gradually to begin burning; it is often used figuratively: to kindle logs; to kindle someone's interest. To ignite is to set something on fire with a sudden burst of flame; it also has figurative senses: to ignite straw; to ignite dangerous hatreds." Kindle and ignite are both acceptable, but I definitely wouldn't use kindle to describe lighting a fire/lighting something on fire. I would only use kindle figuratively to describe a gradually increasing interest.
18 april 2019
Google kindle, fire = 566,000 hits
Google light, fire 2,300,000 hits
.
While not exactly rigorous, I think we have a winner. :)
18 april 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
