Zoek een leerkracht
Groepsklas
Community
Aanmelden
Inschrijven
Open in de App
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
11 mei 2019 10:31
1
0
Antwoorden · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다. 살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임) 살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
11 mei 2019
0
1
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Vraag nu
Husna
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans, Maleis
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans, Maleis
VOLG
Artikelen die je misschien ook leuk vindt
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
van
22 likes · 4 Opmerkingen
How to Handle Difficult Conversations at Work
van
25 likes · 9 Opmerkingen
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
van
50 likes · 35 Opmerkingen
Meer artikelen
De italki-app downloaden
Communiceer met moedertaalsprekers van over de hele wereld.