Search from various Engels teachers...
John
法院和法庭哪里不同?
法院和法庭哪里不同? Can I used them both interchangeably?
11 mei 2019 16:38
Antwoorden · 10
Let's make it simple.
法庭 vs 法院
is like
classroom vs school
Does that make sense to you?
17 mei 2019
法院 the whole building
法庭 the court room
12 mei 2019
基本同意上两位的回答。
补充一点:在日常对话与书写中,法院通常内涵中包含法庭,不会刻意区分。
例如:我们法院见。(通常是上法院起诉对方,理论上是法庭见,但一般都笼统称法院)
12 mei 2019
法院,对应的英文应该是Courthouse,指的是缴费开庭打官司的那个真实的地方。
法庭,才是英文的Court,指的是由一名或者多名法官主持,行使其职权的司法管理系统。
11 mei 2019
Thank you, this is very helpful!
12 mei 2019
Meer weergeven
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
John
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn)
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
