Search from various Engels teachers...
Kim
値する・価する(あたいする) - どっちか正しい?違いは何? 宜しくお願いします~
12 jul. 2009 15:48
Antwoorden · 3
「~にあたいする」の形で、「その価値が他の事物に相当する」の意味で用います。その場合、「価」「値」のどちらを使うこともできます(『広辞苑』には両方の表記があります)。ただし、『日本国語大辞典』の「あたいする」の項では「価する」となっていますので、表記としては「価する」が正統的と考えられます。
15 juli 2009
価する。値する、どっちも正しますよ。けれども、慣用の言葉もあります、たとえば「価なき宝」(あたいなきたから)
14 juli 2009
Hi Kim, try www.translationcentral.com/korean_translation_japanese.php
13 juli 2009
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Kim
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 likes · 6 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
