A: 이 반찬은 입맛에 맞으세요? (Good!)
B: 네, 딱 맞아요. 밥을 2그릇→두 그릇 더 먹을 정도→정도로 맛있어요.
딱 맞다 vs 잘 맞다 vs 딱 잘 맞다
In my opinion, '딱 맞다' somehow sounds like somthing fits(suits) perfectly in size. When we talk about personal taste using the expression '입맛에 맞다', '잘 맞다' (it suits well one's taste) or '잘 안 맞다'(it doesn't suit well one's taste) sounds natural to me.
However, 딱 잘 맞다 can be also used when something just perfectly suits one's taste. In this case, 딱 is an adverb intensifying 잘.
2그릇 vs 두 그릇
In formal writing, it's better to use 한글 instead of 숫자 예) 2시→두 시/ 1번째 → 첫 번째
-ㄹ 정도로
This describes an action or a state by expressing the extent or degree.
예) 눈물이 날 정도로 아팠어. I was so sick that I almost cried.