Search from various Engels teachers...
Ksenia
"Fazer um muxoxo". Translation into English
Fazer um muxoxo.
How would you translate this expression into English?Here is the context: Emília fez um muxoxo de pouco caso e enfiou a carta no nariz do Visconde.
23 jul. 2019 13:23
Antwoorden · 4
I watched a Brazilian comedy movie "Até Que A Sorte Nos Separe II", in which the wife calls her husband "muxoxo", but it would be a word the couple made to treat each other affectionately. I only heard that word in this movie.
28 juli 2019
Thank you, Andreisa! I think I've got it now.
26 juli 2019
Wow... It is a difficult one, because it is ( or was, nobody uses it) a regional language expression to describe a click that someone does with the mouth to indicate dissatisfaction. I do not know an english expression that summarizes the action.
It could be written, in the past, in a sentence like this: He did a click sound with his mouth to demonstrate his dissatisfacion.
Fazer um muxoxo: To make a sound with the mouth ( tongue and lips) to demonstrate dissatisfaction.
23 juli 2019
Primeiro o que é "muxoxo"? rsrs
23 juli 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ksenia
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Portugees, Russisch
Taal die wordt geleerd
Portugees
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
