Search from various Engels teachers...
Katarzyna Maj
IMPACTAR
Se puede usar por ejemplo:
Estoy impactada por su comportamiento.
para expresar sorpresa o simplemente como en inglés: I'm shocked.
Hay otras maneras para describir o traducir al español la palabra: SHOCKED??
25 jul. 2019 20:52
Antwoorden · 3
1
Todas las mencionadas anteriormente+en Chile también usamos el anglicismo "shockeada" pero la "sh" se pronuncia como "ch", saludos!
26 juli 2019
1
Hola Katarzyna, sí, puedes usar "impactar" para traducir "to shock". "Me impactó mucho su comportamiento."
Otras posibiidades un poco más familiares o informales serían:
Me sorprendió su comportamiento.
Me asombró su comportamiento.
"sorprender" y "asombrar" son muy utilizadas, tanto para situaciones negativas como positivas. Por ejemplo, si crees que el comportamiento de la persona fue incorrecto o indebido, puedes usar estos dos verbos.
Pero también puedes utilizarlos cuando la sorpresa es positiva, por ejemplo "Me sorprendió lo bien que toca la guitarra" o "Me asombré cuando la oí cantar, tiene una voz muy buena."
Por último, también puedes utilizar "impresionar" y "desconcertar", aunque esta última es un poco menos común, se usa más al escribir, que al hablar.
26 juli 2019
tambien puedes decir : " Estoy perpleja", "Estoy anonadada","Estoy pasmada". Las mas comunes son "impactada" y "pasmada"
25 juli 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Katarzyna Maj
Taalvaardigheden
Engels, Italiaans, Pools, Portugees, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Italiaans, Portugees, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Opmerkingen

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Opmerkingen

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Opmerkingen
Meer artikelen
