Search from various Engels teachers...
Hoang Ngan ホアン・ガン
企業の言葉
例:
ベトナムでの企業紹介(産業)
1. 水産物、農産、畜産、飲み物、木材、ゴム、パルプ、 革
2.情報通信、不動産、金融、運送、.......
ですが、カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
29 jul. 2019 11:37
Antwoorden · 2
2
>カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
具体的な仕事内容(あるいは企業名)を上げてもらえますか?そうでないと、適切な日本語を提案できません。
29 juli 2019
1
> カウンセラーとか諮問に関する会社はどんな言葉が適切ですか。
たぶん「コンサルティング」だと思います。
※ 日本語では「諮問」という言葉は日常的には使いません。
(私が知っているのは「諮問機関」という専門用語だけです)。
中国語で「諮問」はコンサルティングのことです。
で、ここからが複雑なのですが、じゃあ、日本語でたまに使われる「諮問」の意味は何なのかというと、これは「有識者に相談する」ということで、結局、consultationのことです。じゃあ、なぜ「諮問」といわないのか? なぜなんでしょうね。 とにかく日本では「コンサルティング」という言葉が日常使用されるようになりました。
29 juli 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Hoang Ngan ホアン・ガン
Taalvaardigheden
Engels, Japans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Engels, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
