Search from various Engels teachers...
Inmar Asael
Foam, lather or froth?
Hi, good morning. I'm a native Spanish speaker. In Spanish we have the word "espuma" that apparently can be translated to English as "foam, lather or froth" depending on the context.
Can anybody tell me in which cases do we use each one and give me some examples?
The one that you make with soap when you wash your hands or take a bath, which is it? and the one that is formed on top of sea waves? Please tell me, thank you!
23 okt. 2019 15:15
Antwoorden · 4
1
You get lather from soap.
Foam is used to talk about sea waves but is also used to talk about the top of a beverage. Coffee or beer can have foam on top. Both of these are often called a head of foam. Froth is often used like foam. Both can top coffee or beer.
24 oktober 2019
1
Some examples;
Foam on waves
Lather from soap
Froth on beer
23 oktober 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Inmar Asael
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Hebreeuws, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Hebreeuws
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
