Search from various Engels teachers...
Bruno
What's the difference between these 3?
走ったほうがいい,
走るべき
and 走ればいい?
28 okt. 2019 00:05
Antwoorden · 2
Thank you very much!
28 oktober 2019
走ったほうがいい you have better run.
What you have two choices- have better run or not and choose one, Japanese use this phrase.
走るべき You have to run.
It’s used when you would like to make someone run. We don’t use his phrase normally when you talk to your friends.
走ればいい That would be good if you run.
走れば is conditional form of 走ります.
When you want to tell the condition, we use it. Eg) Your friend is running late to meeting and he is upset. He asked you what he should do now. You have many choices to make it to meeting - taking a taxi, calling his boss, running to his office etc. in this situation, you could tell him 走ればいいよ(It means you can make it to meeting if you run.)
I hope my answer will work your study!
28 oktober 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Bruno
Taalvaardigheden
Engels, Japans
Taal die wordt geleerd
Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
