Mehrdad
Which sounds better "a japanese teacher" or "a teacher of japanese"
2 nov. 2019 08:35
Antwoorden · 2
5
'Japanese teacher' sounds more normal. We usually make a compound noun with the word 'teacher' and the subject that they teach: a history teacher, a geography teacher, and so on. We'd only normally use the more unusual 'teacher of ..' structure in two cases: - if the subject is long (more than two or three words) - to avoid ambiguity In the case of Japanese, you might want to say 'a teacher of Japanese' for the second reason, to avoid confusion about whether you're talking about the person's nationality. In spoken language, that shouldn't be necessary, though. To a native speaker, the difference should be clear: 'a Japanese teacher' with the stress on 'teacher' is a teacher of Japanese nationality, while 'a Japanese teacher' with the stress on 'Japanese' would generally be understood as meaning a teacher who teaches the Japanese language.
2 november 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!