Search from various Engels teachers...
Nastya
Is the following sentence grammatically correct?
"There is nothing firm yet, the new train timetable is being worked out. However, it is clear that it will be as comfortable an electric train, only in the night-time format".
I'm particularly confused about the comparison here (as comfortable an electric train), since the second component is omitted.
6 dec. 2019 06:59
Antwoorden · 3
1
Writing 'as comfortable an electric train' is comparing how this electric train will be running compared to how it is/was running on the previous schedule/format.
What makes little sense to me is the last part 'only in the night-time format'. Is the writer trying to say "it is not clear that it will be as comfortable an electric train when it is running in the night-time format" ??
That's th only way I can interpret the sentence. As it is, it doesn't make sense to me.
6 december 2019
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Nastya
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits, Portugees, Russisch, Turks
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
