Search from various Engels teachers...
dolco
"shiver in fear" OR "shiver with fear"
What's the difference?
2 feb. 2020 17:48
Antwoorden · 5
No difference.
I'd guess "in" is more common.
2 februari 2020
I would use 'with.' We would say shiver with cold/fear/delight.
For example:"She was shivering with cold as she played in the snow."
Shiver normally used because you are cold or frightened. It suggests a slight shaking movement of your body caused by cold or fear. Similarly, you could say 'tremble' with fear.'
2 februari 2020
In my opinion, both are correct but differ a little in connotation.
He shivered in fear. = He shivered in the face of fear. (?)
He shivered with fear. = He shivered because he was afraid.
It is a good question and I don't know if "shiver in fear" is standard American English, but do know that "shiver with fear" is a standard idiom. I'll mull this over and let you know if I change my mind about my response to your question.
Edited to add:
"Shiver in fear of ~"
Perhaps you saw "shiver in fear of (something)".
This is a common expression.
He shivered in fear of death.
2 februari 2020
Hello, dolco! You can use "shiver in" when you talk about the cold environment. And "shiver with" when you talk about fear.
So the answer is shiver with fear.
2 februari 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
dolco
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
