Search from various Engels teachers...
Mohammed Ali Melhem
「競う」と「競る」はどう違いますか?
・・・
6 feb. 2020 06:58
Antwoorden · 2
「競う」は競争するという意味があります。英語の"compete"のような意味です。
「競る」という言葉だけを聞くと、日本人は大抵、オークションで競るという意味を最初に思いつきます。「競る」はその他に、サッカーなどの試合で「ゴール前で競り合う」というように使います。
8 februari 2020
現代日本語では、意味の違いはほとんどないと思います。
- 「競る」という動詞が単独で使われることはほぼありません。「競り合う」といいます。
- 「競り市」(auction) 「競り落とす」という言葉は一応、あります。
- 「競う」の方が一般的によく使われると思います。
8 februari 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Mohammed Ali Melhem
Taalvaardigheden
Arabisch, Engels, Duits, Grieks, Japans
Taal die wordt geleerd
Duits, Grieks, Japans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 likes · 4 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 likes · 1 Opmerkingen

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 likes · 1 Opmerkingen
Meer artikelen
