Search from various Engels teachers...
trinhdinhthai93
what should we use Sino-Korean or Native Korean numbers with 명?
As i know, in Korean, to count 개, 대, 명, 사람, 송이.... we must use native Korean numbers 하나, 둘...스물. But in the book Korean Grammar in Use, i saw a example like this:
파티에 20명쯤 왔어요.
Instead of writing 스무명쯤 (follow native Korean numbers) , the book writes 이십명쯤 (Sino- Korean Numbers), so which writing is correct? what should we use Sino-Korean or native Korean numbers with 명?
Can you help me? Thank you!
7 mrt. 2020 04:27
Antwoorden · 6
1
The general rule is that native Korean numbers are used for small numbers and Sino-Korean are used for large numbers with 명.
There is no specific standard for the small numbers and large numbers.
If the numbers are over 100, Sino-Korean numbers are used mostly.
If the numbers are below 19, native Korean numbers are used mostly.
If the numbers are between 20 and 99, both Sino-Korean numbers and native Korean numbers are used. But Sino-Korean numbers are more commonly used nowadays.
7 maart 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
trinhdinhthai93
Taalvaardigheden
Koreaans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 likes · 13 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
