Search from various Engels teachers...
Ethan
What is the difference between “slap” and “smack”?
Could you give me some example where it should be “smack” instead of “slap”?Thank you!
8 mrt. 2020 01:29
Antwoorden · 3
1
Hi Ethan
I understand you saw these words in the same context. They actually mean the same: a sharp blow or smack, especially with the open hand or with something flat.
* The girl slapped/smacked him in the face.
* Do you want a smack/slap? (What I regularly hear mums ask their naughty child in a supermarket 😉)
Does this answer your question?
8 maart 2020
The other driver smacked into the back of my car.
He was smacking his lips while eating.
He smacked his head into a pole.
I just smacked the back of my leg into the car seat.
are a couple examples where it would be "smack" instead of "slap".
8 maart 2020
Son sinónimos de "golpe", pero una "bofetada" es un golpe que se da con la palma de la mano abierta, y sólo se da a alguien en su cara.
Los golpes pueden ser intencionados (como el resultado de una agresión o el desarrollo de un deporte de combate) o fortuitos (como una caída). Pueden dar lugar a heridas y lesiones, como traumatismo
8 maart 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Ethan
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Italiaans, Japans, Spaans, Vietnamees
Taal die wordt geleerd
Engels, Italiaans, Japans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
