Search from various Engels teachers...
Christian
"Contigo" in Spanish
Is "contigo" a combination of some words, like "con" and "ti"?
Since "conmigo" means "with me", what does " go" means?
If that is the case, how about "with them" and "with us"?
11 mrt. 2020 04:59
Antwoorden · 1
4
Think of conmigo, contigo, and consigo as irregular. All the other ones are regular:
con él, con ella, con usted, con vosotros, con vosotras, con ellos, con ellas.
If you’re curious, the “-go” was originally the Latin preposition “cum” (from which we get Spanish “con”) used as a postposition. So in Latin, we had:
mecum, tecum, secum, vobiscum, nobiscum.
So, in Church Latin, they use the phrase “pax vobiscum” (peace be with you), a translation of the Hebrew shalom aleikhem, cognate with Arabic as-salaamu aleikum.
As is usual in going from Latin to Spanish, case endings were simplified, the intervocalic /k/ changed to /g/, the final (unaccented syllable) /m/ disappeared, and the post-tonic /u/ changed to /o/. This gave us:
migo, tigo, nosco, and vosco. The preposition con (from “cum”) was then placed (redundantly) in front of the pronouns that already had the postposition. In modern Spanish, “connosco” and “convusco” are no longer used (although their cognates are used in Portuguese), but conmigo, contigo, and consigo remain as the only way of combining “con” with the 1st and 2nd person singular pronouns, and the 3rd person reflexive pronoun.
11 maart 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Christian
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Filipijns (Tagalog), Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
