Search from various Engels teachers...
rook
public transport or public transportation?
Hey, could you please explain what is the difference between these two notions?
12 mrt. 2020 08:41
Antwoorden · 3
罗斯 is right. In British English, the phrase is 'public transport', while US English speakers say 'public transportation' or 'public transit'.
In general, the British English convention is used in the UK, Ireland, Australia, NZ and SA, while the US version is usually confined to North America.
12 maart 2020
in British English (and I think in American English as well) "public transportation" sounds very odd. It makes perfect grammatical sense, but to the native speaker "public transport" sounds much more normal.
12 maart 2020
Hi Rook, I may be wrong but I believe it is an Amercian / European English difference. In my Irish / European English 'transportation' sounds very unusual but I believe in American English 'transportation' is more usual.
12 maart 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
rook
Taalvaardigheden
Engels, Russisch
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
