Search from various Engels teachers...
Mehrdad
Какая разница? мойка,умывальник,раковина
24 mei 2020 17:04
Antwoorden · 5
2
В целом Stanislav хорошо объяснил. Добавлю только, что чаще "мойка" используется в контексте "мойка машин", "автомойка" и имеется в виду место для этого. Думаю, можно сказать еще, что раковина часть умывальника. При этом в квартирах мы используем раковины, а на даче и в саду умывальники. Mehrdad, чтобы не усложнять, можете запомнить "автомойка" ("autowash") и "раковина" ("sink").
24 mei 2020
2
Мойка - это скорее здание, умывальник чаще всего это таже раковина в ванной комнате, для умывания лица, чистки зубов и прочее, а раковина - это уже кухонная вещь, там где лежит грязная посуда и так далее.
24 mei 2020
раковина - это именно предмет, в который сливается вода, она может быть на кухне и в ванной комнате. пример: сложить посуду в раковину
умывальник - это назначение предмета, так можно сказать про раковину или другое место, обустроенное для умывания лица и рук
мойка - тоже назначение, может обозначать место, где что-то моют, например, автомойка. иногда так называют предмет мебели на кухне - шкаф с раковиной, например, "поставь под мойку" - это значит, нужно поставить внутрь шкафа, располагающегося под раковиной
25 mei 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Mehrdad
Taalvaardigheden
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Japans, Latijn, Perzisch (Farsi), Russisch, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Japans, Latijn, Russisch, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 likes · 12 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 11 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen