Search from various Engels teachers...
Yuliya
"전지적 애인 시점" translates as "third-person viewpoint of lover" , right?
This is a hashtag in TikTok
26 mei 2020 04:04
Antwoorden · 3
How you translate is kinda correct.
If I try to translate it exactly in English
전지적 means to be aware of all
애인 means a partner in love
시점 means a viewpoint
So i guess it could be an omniscient partner's viewpoint in English
26 mei 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Yuliya
Taalvaardigheden
Engels, Koreaans, Russisch
Taal die wordt geleerd
Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
