Search from various Engels teachers...
Marina
Chinese question
What’s the difference between 和 and 跟.
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。
Are these sentences ok and interchangeable?
10 jul. 2020 01:15
Antwoorden · 5
1
相比较而言,“跟”比“和”更口语化。we use 跟 in oral Chinese and 和 in written Chinese
10 juli 2020
和 話し言葉 書き言葉
跟 話し言葉のみ
12 juli 2020
跟 and 和 both means "and". However, 跟 implies "to follow".
Both sentences mean "She and I went touring"
我和她去旅遊。
我跟她去旅遊。This implies you are following her wherever she goes. She's making all the calls.
10 juli 2020
和is official expression, 跟is oral expression, the meanings r almost the same.
10 juli 2020
我同意Echo 说的,“跟”比“和”更口语化,还有一点就是“跟”有“跟随”的意思,不止有并列关系,还有一点从属关系,比如“孩子跟他妈妈去旅游”,比“孩子和他妈妈去旅游”更合适。
所以,如果你想强调有一定的从属关系就用“跟”,只有并列关系就用“和”好了。
10 juli 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Marina
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
23 likes · 12 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen