Search from various Engels teachers...
[Gedeactiveerde gebruiker]
Weißen und wissen
I came across a group of similar sentences in my textbook:
Das weiß ich doch! - I already know that!
Das weißt du doch! - You already know that!
Das weiß ich nicht. - I don't know.
I have looked up the word 'to know' in a dictionary. It is 'wissen'. And 'wießen' is to white.
So why wießen is used here?
Why is it not wieße for ich?
Thank you!
14 jul. 2020 12:13
Antwoorden · 6
2
'das Weißen' bedeutet whitening, das Wort 'wießen' gibt es nicht. The verb 'wissen' is irregular, see here:
https://konjugator.reverso.net/konjugation-deutsch-verb-wissen.html
weißen, weißte, geweißt - to whitewash
14 juli 2020
1
There is no "wießen". "Wissen" is irregular and has some forms in the present that are similar or equal to ones of "weißen" (which is regular), that's what you see here.
wissen: ich weiß, du weißt, sie/er/es weiß, wir wissen, ihr wisst, sie wissen
weißen: ich weiße, du weißt, sie/er/es weißt, wir weißen, ihr weißt, sie weißen
14 juli 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 14 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
