Search from various Engels teachers...
prudent260
Blow up
It seems 'blow up' can mean make something bigger or explode, but in balloon context, how do we tell what it means. For example,
1. I want to blow up the balloon.
Does it mean I want to pop it, or I want to make it bigger?
Or did I understand the phrase wrong?
Thank you. :)
28 jul. 2020 00:04
Antwoorden · 5
1
Blow up when referring to a balloon means to blow air into it to expand it.
The expression to bust a balloon is to “pop a balloon”
28 juli 2020
How about 'the balloon blows up itself?' Does it mean it becomes bigger or it pops? :)
It's confusing.
28 juli 2020
In the balloon context, it means to make it bigger (to blow air into it). If you want it to explode, you want to "pop" it :)
28 juli 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
prudent260
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Opmerkingen

The Curious World of Silent Letters in English
19 likes · 11 Opmerkingen

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 likes · 7 Opmerkingen
Meer artikelen