Search from various Engels teachers...
Maya
What is the difference between 잃어버리다 and 잃다?
Is there a nuance in meaning? In what situations should I use each one?
25 aug. 2020 20:16
Antwoorden · 2
2
아/어/여 버리다 is used when someone finish doing something and have feeling of relief or regret.
잃다 just means "to lose" without any feeling.
잃어버리다 means "to have lost and feel regret"
Generally, people feel regret when something was lost.
So, 잃어버리다 is much more frequently used compared to 잃다.
26 augustus 2020
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Maya
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Frans, Duits, Koreaans
Taal die wordt geleerd
Frans, Duits, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
8 likes · 4 Opmerkingen

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
8 likes · 3 Opmerkingen

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Opmerkingen
Meer artikelen
