Search from various Engels teachers...
lwn1503
Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России. видим оплату за товар =заплачем за товар?
15 okt. 2009 11:21
Antwoorden · 3
2
Слово ''заплачем'' тоже есть, но оно от слова ''плакать'', а не ''платить''.
15 oktober 2009
2
"Далее мы видим оплату за товар вашей стороне только после его продажи на территории России." Вероятно правильнее так: " В дальнейшем мы оплатим товар вашей стороне только после его продажи на территории России" "видим оплату за товар =заплачем за товар?" Правильно так: "Заплатим за товар" или "Оплатим товар"
15 oktober 2009
It's not correct in Russian, I need right original text in English. But perhaps it will be so: "После чего мы получаем оплату за переданный вам товар только после его реализации на территории Росии" - I think it is no better contract if it is sentence from contract. I think right so: give money - got goods ))) And: "видим оплату за товар" = "получаем подтверждение оплаты товара" = "получаем деньги" )))
16 oktober 2009
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!