Search from various Engels teachers...
lwn1503
как выбрать?
В выходые дни мы________в деревню
идём ,пойдём,ходим,бываем
как выбрать? и почему
спасибо заранее!
9 nov. 2009 01:38
Antwoorden · 3
В выходные дни мы бываем в деревне. -- "бываем" (глагол несовершенного вида) means you regularly, every weekend or so, visit the village.
В выходные дни мы пойдем в деревню -- "пойдем" (глагод совершенного вида) means you are going to visit the village this weekend. You are talking about one visit, not regular.
На выходных мы ходим в деревню -- "ходим" (глагол несовершенного вида) means pretty much the same with "бываем", but here you underlines that you hike/walk to the village, not drive.
Please note that in Russian, grammatical aspects of verbs are very important. If you talk about something that has the beginning or/and the end, you should use совершенный вид (this is close to perfect tense in English). If you talk about the action that is lasting or regular, most likely, you need to use несовершенный вид (somewhat like indefinite or continuous tense in English).
Hope, it was helpful :)
10 november 2009
Hi this site may help you and allows you to translate Chinese into Russian
www.lexicool.com/translate.asp -
9 november 2009
Правильно будет:
пойдём - будущее время
как вариант:
ходим (каждые выходые дни)
идём - настоящее
пойдем - будущее
ходим - (постоянно)
бываем - прошлое
Пожалуйста
9 november 2009
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
lwn1503
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Russisch
Taal die wordt geleerd
Russisch
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Opmerkingen
Meer artikelen