Search from various Engels teachers...
Lisa
mitnehmen oder mit....nehmen
Man sollte auch Trinkwasser mit auf die Tour nehmen.
kann man auch sagen:
Man sollte auch Trinkwasser auf die Tour mitnehmen. ??
hier "mitnehmen" ist ein Wort oder nur Praepositon "mit" und das Verb. "nehmen", und was bedeutet "mit" hier?
21 nov. 2009 13:36
Antwoorden · 1
1
In dieser Situation ist es egal. Es bedeutet "to take along", nicht nur "to take. "Nehmen" alleine ist nicht genug. Es könnte auch bedeuten "wegnehmen" oder "herausnehmen".
Wenn man "mitnehmen" schreibt, ist es klar, dass man eine Sache oder eine Person auf dieser Reise dabei haben will. ("dabei haben" ist auch wie "mit nehmen") Für diesen (/Zu diesem) Zweck (Reise). Als Begleitung.
Ein Beispiel, in dem man "mit" und "nehmen" nur getrennt benutzen kann (nicht: "mitnehmen"):
"Man muss diese Tabletten (zusammen) mit Wasser (zusammen) nehmen."
Wichtig ist hier, dass es zur gleichen Zeit oder vermischt genommen (/gegessen) wird.
21 november 2009
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Lisa
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Duits
Taal die wordt geleerd
Duits
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
